Prevod od "da se preselimo" do Brazilski PT


Kako koristiti "da se preselimo" u rečenicama:

Samo treba da se preselimo i sve æe biti "sjajno".
Mudar, apenas. E tudo será um mar de rosas.
Moja ideja, da se preselimo u industrijsku zabit.
Minha idéia. Mudar-se para uma favela?
Biæete naši gosti dok ne odluèimo da se preselimo na drugu planetu.
Vocês serão nossos convidados até a hora que decidamos nos mudar para outro planeta.
Stvar je u tome, što smo noć pre nego što je otišao razgovarali o tome da se preselimo zajedno negde na sever i da sam ja malo preterala, pogotovo sa venčanjem.
É que... na noite antes de ele partir... conversamos sobre morar juntos. Lá no norte. E acho que... eu o pressionei para que nos casássemos.
Posle skandala, bankrota, bruke, moja žena i njena majka su odluèile da je najbolje da se preselimo ovamo.
Então, depois do escândalo, falência e vergonha... minha esposa e sogra decidiram que seria melhor vir para cá.
Znaš, kad smo prièali o poslu, hteli smo da mnogo zaradimo da se preselimo na Floridu, da plivamo i jedemo krabe.
Quando falamos em vencer, falamos de ir pra Flórida nadar e comer siri.
Zar nebi bilo lakše samo da se preselimo?
Não seria mais fácil a gente se mudar?
Prvo nas je tata prisilio da se preselimo.
Primeiro, o papai nos obriga a mudar.
Možemo da se preselimo ovamo, Gary, zato hajde da odradimo ono što nam je reèeno.
Temos a chance de uma promoção aqui, Gary, então, vamos fazer o que foi conversado.
Mislili smo da se preselimo na selo i probamo metadon.
Schumann estamos pensando em ir para o campo uns tempos. Para experimentar a metadona.
Èekamo da izbacimo njegovu mamu da možemo da se preselimo gore.
Ele só está esperando a mãe bater as botas para a gente mudar para cima.
Hoce da se preselimo u Kalifoniju.
Ela quer se mudar para Califórnia.
Hajde da se preselimo u Argentinu.
Vamos nos mudar para a Argentina.
Hajde da uradimo to, hajde da se preselimo u Argentinu!
Vamos fazer isso... Vamos nos mudar para a Argentina.
Onda æemo da se preselimo, odleteæemo, pronaæi æemo novo gnezdo.
Então vamos embora, voar, encontrar um novo ninho.
To je skulputura, tjeranje da se preselimo u predgraðe, i prisiljavanje da budem fin prema tvom homofobiènom šefu.
É a escultura, fazeres-me mudar para os subúrbios e obrigares-me a ser simpático com o teu patrão homofóbico! Sabes?
Mogli bismo da se preselimo u grad, blizu mog posla.
Poderíamos mudar para a cidade, perto de onde eu trabalho.
Verovatno æemo da se preselimo ovde.
Acho que nos mudaremos para cá.
Kunem se, ponekad mislim da bismo svi trebali da se preselimo u Feniks.
Juro, às vezes acho que devíamos mudar para Phoenix.
Ali Gamila želi da unište sve Zemljane i da preobraze vašu planetu prikladnom da se preselimo na nju.
Mas Gamilas quer eliminar todos os terráqueos e tornar seu planeta bom para nos mudarmos.
Marion i ja mislimo da se preselimo tamo i kupimo si trgovinu.
Estávamos pensando em mudar pra lá... e comprar uma loja.
Mislim da je vreme da se preselimo.
Acho que está na hora de nos mudarmos.
Ne možemo ovde da se preselimo.
Não podemos nos mudar para cá.
Morali smo da se preselimo kada je majka postala suviše bolesna da ide stepenicama.
Tivemos que mudar quando minha mãe ficou doente para subir as escadas.
Veæ neko vreme znam da bi trebali da se preselimo za Metropolis.
Sei que deveríamos nos mudar para Metrópolis.
I ako mi treba da se preselimo u Metropolis, jer te svet treba tada je garsonjera sa zarðalim cevima dobra za mene.
Se precisa ir para Metrópolis, porque o mundo precisa de você, um apartamento com canos enferrujados está ótimo.
Možda bismo trebali da se preselimo ovde.
Talvez devêssemos fazer isso. Talvez devêssemos mudar para cá. Não.
Mislio sam da ako ga naðem, ti neæeš morati da prodaš radnju, i neæemo morati da se preselimo kod strine Glenis, i ti neæeš morati da odeš da tražiš posao.
Se eu achasse, não precisaria vender a loja. E não precisaríamos nos mudar para a tia Glenese, e você não teria que ir embora para procurar emprego.
Mogli bi da se preselimo u neko drugo mesto.
Teríamos que nos mudar para... outro lugar. Sim.
Ti si želeo da se preselimo ovde.
Não, você que quis se mudar para cá.
Ti si želela da se preselimo ovde, van grada...
Foi você quem quis mudar-se para longe de tudo.
Mislim da bismo veèeras trebali da se preselimo na Menhetn.
Acho que devemos ir para Manhattan hoje.
Tvoja mama i ja mislimo da bi bilo najbolje da se preselimo.
Sua mãe e eu decidimos que seria melhor se mudássemos.
Tako sam sretan što si me primorala da se preselimo ovdje.
Estou tão feliz por me fazer mudar para cá.
Što kažeš da se preselimo u moju sobu?
Que tal irmos para minha suíte?
Ti si hteo da se preselimo ovde.
Você queria que nos mudássemos para cá.
Toliko ju je uznemiravao da smo morali da se preselimo ovamo.
Ele a assediou tanto, que tivemos que vir para cá.
Uštedela je sve što je imala... da bi mogli da se preselimo i da bi nam bilo bolje.
Ela economizava tudo o que tinha para que pudéssemos nos mudar e as coisas melhorarem para nós.
Novca je bilo više nego dovoljno, pomoglo nam je da se preselimo, kod kuæe sam bila tretirana kao izgnanik.
O dinheiro foi muito generoso... e para nos ajudar a mudar... Fui tratada como uma pária lá em casa.
Vreme je da se preselimo sa Marsa i Venere jer istina je da su muškarci iz Afrike i da su žene iz Afrike.
É tempo de irmos além de Marte e Vênus, pois a verdade é que os homens vieram da África e as mulheres vieram da África.
Hajde da se preselimo u zapadni Amazon, koji je pravi epicentar izolovanih naroda.
Vamos para o oeste da Amazônia, que é o epicentro dos povos isolados.
Tako smo Netra i ja podigli sidro, završili sve što smo imali i odlučili da se preselimo u Njujork.
Netra e eu juntamos nossas coisas, fechamos tudo, e mudamos pra Nova Iorque.
0.57564306259155s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?